21.火雷噬嗑

 

九四 噬乾胏 得金矢 利艱貞 吉.  

 

 

      火  離

 

 

    

      雷  震

 

 

 

 

九四 噬乾胏 得金矢 利艱貞 吉.

九四(구사) : 구사는

噬乾 得金矢(서건득김시) : 마른 고기를 씹다가 금과 화살을 얻으나,

利艱貞吉(이간정길) : 어렵고 바르게 함이 이로우니 길하리라.

 

밥 찌끼 자 ㉠밥 찌끼 ㉡먹다 남은 밥㉢뼈가 붙은 마른 고기㉣마른 고기㉤포

乾胏 : 뼈가 있는 아주 딱딱한 육포. 膚肉이나 腊肉(석육) 의 경우 비해 아주 다루기 힘든 重犯者, 즉 卦의 주체가 되는 장애에 비유한 말. 九四는 中正을 얻지 못했고 상하의 比爻를 가지고 있기 때문임.
金矢 : 쇠화살이 陽爻가 상징하는 강함과 互卦인 坎卦가 상징하는 곧음을 말함.

 

<九四> 뼈에 붙어있는 아주 딱딱한 마른 고기와도 비교될 수 있는 장애를 제거하다가 그 속에서 쇠화살을 발견하는 상태이다. 비상한 노력으로 어려움을 견디면서 바른 자세로 극복해야한다. 德化는 아직 미치지 못한 산태이다. 그런대로 길하리라.

 

[풀이] 구사는 양강이면서 유위(柔位)에 있다. 간자로서 죄인의 저항을 만나 옥을 다스리기는 더욱 더 곤란하지만 이윽고 금지를 얻어 일을 성취한다. 다만 일이 꽤나 어렵기 때문에 고난을 견디며 정정을 지키는게 좋고, 결과는 길이다.

 

[四陽] : 뼈 붙은 굳은 말린 고기를 깨물다가 그 속에서 쇠활촉을 얻는다. 아직은 크게 발전하지 못하나 어려운 일에 견디면서 초지일관하여 변함이 없으면 내포되어 있는 새로운 사태를 발견하여 길하리라.

 

九四 서간채하여 得金矢나 利難貞하니 吉하나리라 象曰 利難貞吉은 未光也라

이爻는 陽爻 剛强으로서 (간채란 뼈가붙어있는 육포를 말함.)뼈가있는 육포를 싶어서 가루를 만들어 그속에 아름다운 맛을 얻는 거와같이 강정한 죄인에게 형벌을 가하여  복종시키는것이다.陽으로서 陰자리에 있는 이효는 중정이 않이므로 어럽고 조심해서 먹어면 이롭다고했다.죄인을 다루는 일이 다른일과 다르기 때문에 그다지 빛이나는 것만이 아니라는것이다.예를 들자면 이자리는 남자는 큰 뜻을 세울 때다.방해 장애을 제거하는 자리다.모든일이 다 이루어진다.

 

[구사] 흉폭한 죄인을 다스린다. 죄인을 다스리는 강직한 덕을 지녔으니 어려움에도 굴함이 없이 절조를 지키면 이롭고 길하다.

乾胏 : 뼈가 붙은 마른 고기포(脯)로 흉폭한 죄인에 비유함.

得金矢 : 죄인을 다스리는 강직한 덕을 가졌다(矢夫:正直之臣). 金은 剛, 矢는 直(正直,端正)으로 화살처럼 강직하다(矢直)는 뜻이다.

利艱貞 : 어려움(곤란)에도 굴하지 않고 절조를 지킴이 이롭다(艰贞不拔; 곤란에도 꿋꿋이 지조를 지켜서 성정의 변함이 없다).艰 의 간체자() . 贞 의 간체자()  

 

九四는 噬乾胏하야 得金矢나 利艱貞하니 吉하리라.                      
【傳】九四,居近君之位,當噬嗑之任者也,四已過中,是其間,愈大而用刑,愈深也,故云噬乾胏,胏,肉之有聯骨者,乾肉而兼骨,至堅難噬者也,噬至堅而得金矢,金,取剛,矢,取直,九四,陽德剛直,爲得剛直之道,雖用剛直之道,利在克艱其事而貞固其守,則吉也,九四,剛而明,體陽而居柔,剛明則傷於果,故戒以知難,居柔則守不固,故戒以堅貞,剛而不貞者,有矣,凡失剛者,皆不貞也,在噬嗑,四最爲善.

[정전]구사는 군주와 가까이 있으므로 서합의 중책을 맡은 자이다. 구사는 이미 중을 지나쳐서 간격이 커져 있으므로 한층 심대하고 엄한 형벌을 쓰는 것이다. 그러므로 ‘噬乾胏(뼈가 있는 말린 고기포를 씹는다)’라 하였다. ‘胏’는 고기에 뼈가 달라붙어 있는 것이므로 ‘乾胏’는 뼈가 붙은 고기를 말린 것이므로 너무 단단하여 씹기가 어렵다(육삼이 대하는 소인보다 훨씬 강폭한 중죄인을 이름). 구사는 지극히 단단한 고기포를 씹을 수 있는 剛固한 서합의 도를 얻었다. 金’은 剛한 것이고 ‘矢’는 곧은(直)것이므로 구사가 강직한 서합의 도를 갖추고 형벌을 가하는 바이지만, 항상 일을 어렵사리 여기고 정도를 굳게 지켜야 이롭고 길하다. 구사는 양강으로 체가 밝음(離)이고 柔位이다. 따라서 너무 강명하게 나아가면 지나침으로 인하여 해를 초래할 우려가 있고, 너무 柔하면 정도를 견고히 지킬 수 없음을 경계하여 ‘利艱貞’이라 하였다. 강하면서 바르지 못한 자는 있으나, 무릇 강을 잃은 자는 모두 貞固하지 못하다. 서합의 때에는 구사가 최선의 도이다.

 

九四는 君主와 가까운 자리에 거하였으니, 噬嗑의 임무를 담당한 자이다. 四는 이미 中을 지났으니, 이는 그 간격이 더욱 커서 刑罰을 씀이 더욱 깊은 것이다. 그러므로 ‘乾胏(간자)를 깨물었다’고 한 것이다. 胏는 고기에 뼈가 연결된 것이니, 말린 고기에 뼈까지 겸했으면 지극히 다단하여 깨물기 어려운 것이다. 지극히 단단한 것을 깨물어 金과 화살을 얻었으니, 金은 강한 뜻을 취하고 矢는 곧은 뜻을 취하였다. 九四가 陽德으로 剛直하여 剛直한 道를 얻음이 되니, 비록 剛直한 道를 쓰나 이로움이 일을 어렵게 여기고 지킴을 貞固히 함에 있으니, 이렇게 하면 吉하다. 九四는 剛으로서 밝은 體이고, 陽으로서 柔에 거하였으니, 剛明하면 과감함에 상하므로 어려워할 줄을 알라고 경계하였고, 柔에 거하면 지킴이 견고하지 못하므로 堅貞하라고 경계한 것이다. 剛하나 貞固하지 못한 자가 있는데, 무릇 剛함을 잃는 것은 다 貞固하지 못한 것이니, 噬嗑에 있어서는 四가 가장 善함이 된다.

 

【本義】胏,肉之帶骨者,與胾,通,周禮,獄訟,入鈞金束矢而後,聽之,九四,以剛居柔,得用刑之道,故有此象,言所噬,愈堅而得聽訟之宜也,然,必利於艱難正固則吉,戒占者,宜如是也.
고깃점 자 ㉠고깃점(저민 고깃덩이) ㉡산적()

鈞 서른근 균. ㉠서른 근 녹로 고르다

 

胏는 고기에 뼈가 붙어 있는 것이니, 胾와 통한다. <周禮>에 “獄訟을 할 경우, 鈞金(30근의 금)과 束矢(10개의 화살)를 납입한 뒤에 訟事를 다스린다.” 하였다. 九四는 剛으로 柔位에 거하여 刑罰을 쓰는 道를 얻었다. 그러므로 이러한 象이 있으니, 깨무는 바가 더욱 堅固하여 訟事를 다스림의 마땅함을 얻음을 말한 것이다. 그러나 반드시 어려워하고 正固함이 이롭고 이렇게 하면 吉하니, 점치는 자에게 마땅히 이와 같이 하라고 경계한 것이다. 

 

象曰 利艱貞吉 未光也.

象曰(상왈) : 상에 이르기를

利艱貞吉(이간정길) : '이간정길'은

未光也(미광야) : 빛나지 못함이라.

 

상전에서 간난하고 굳셈이 이롭고 길하다 함은 아직도 그 덕이 광대하지 않기 때문이다.

 

[상왈]利艱貞吉은 밝지 못하기 때문이다.

 

象曰利艱貞吉은 未光也1라.                                            
【傳】凡言未光,其道,未光大也,戒於利艱貞,蓋其所不足也,不得中正故也.

[정전]무릇 ‘未光’이라 말하는 것은 그 도가 광대하지 못함을 뜻한다. ‘利艱貞’은 정고함이 부족하다는 것이므로 곧 중정하지 못했기 때문이다.

 

무릇 ‘未光’이라고 말한 것은 그 道가 光大하지 못한 것이다. 어렵게 여기고 貞固함이 이롭다고 경계한 것은 貞固함이 부족한 것이니, 中正함을 얻지 못했기 때문이다.

 

 

 

 

 

六五 噬乾肉 得黃金 貞厲 无咎. 

 

 

      火  離

 

 

    

      雷  震

 

 

 

 

六五 噬乾肉 得黃金 貞厲 无咎.

六五(육오) : 육오는

噬乾肉得黃金(서건육득황김) : 마른 고기를 씹어서 황금을 얻으니,

貞厲无咎(정려무구) : 바르고 위태하게 하면 허물이 없으리라.

 

乾肉 : 말린 고기. 육포,膚肉,乾胏(건자),腊肉에 비해 연한 육포.

得黃金 : 中正을 얻고 있어 법을 바르게 다스림을 비유한 말.

貞厲 无咎 : 군주가 직접 형벌을 다스림은 위험을 내포한 일. 그러나 군주에 있으므로, 모든 범법자들을 바르게 다스리고 기강을 확립할 수 있어 허물이 없다는 것임.

 

<六五> 마른 고기에 비유할 수 있는 장애를 제거하다가 그 속에서 황금을 얻는 상태이다. 왕자의 자리를 얻고있기 때문이다. 바른 자세로 임하면 비록 위험이 있다해도 허물은 없으리라.

 

[풀이] 육오는 유순중정, 그리 쉽지는 않더라도 옥을 다스려 일을 성취할수 있다.

즉 부육정도는 아니지만 석육, 간자만큼 질기지 않은 말린 고기를 씹어 황금을 얻은 괘상. 진정을 지키고 일을 두려워하며 조심한다면 허물은 없다

 

[五陰] : 말린 고기를 깨물다가 그 속에서 황금을 얻는다. 한결같이 타당성을 가진 처사로써 변함이 없으면 위험은 있으나 빛나는 진실을 발견하여 허물이 없으리라.

 

六五 서건肉하야 得黃金이니 貞려면 无咎리라 象曰 貞려无咎는 得當也일새라

뼈가없는 마른고기를 잘씹어서 그고기속에  황금을 얻는거와같이 임금이 죄인을 바르게 선도하는 일을 게을리하지 않어니허물이 없다. 자기의 재능과 지혜가있는것외에 과단성을 갖인 사람들의도움을 받아 대성공을 할때이다.윗자리에 있어면서사람들이 잘 복종하는 상이다.모든일 다 이루어진다.

 

[육오]흉폭한 죄인을 다스린다. 단죄하는 최고의 지위에 있다. 점이 위태로우나 허물은 없다.

 

六五는 噬乾肉하야 得黃金이니 貞厲1면 无咎1리라.
【傳】五在卦愈上而爲噬乾肉,反易於四之乾胏者,五居尊位,乘在上之勢,以刑於下,其勢,易也,在卦,將極矣,其爲間,甚大,非易嗑也,故爲噬乾肉也,得黃金,黃,中色,金,剛物,五,居中爲得中道處剛而四,輔以剛,得黃金也,五无應而四居大臣之位,得其助也,貞厲无咎,六五,雖處中剛,然,實柔體,故戒以必正固而懷危厲則得无咎也,以柔居尊而當噬嗑之時,豈可不貞固而懷危懼哉.

[정전]육오는 육사보다 더 윗자리인데도 말린 고기포(乾肉)를 씹는다. 즉 육사가 단단한 고기포(乾胏)를 씹는 것보다 쉬운 것은 육오가 군주의 위치에서 윗자리의 세력으로써 아랫사람을 형벌하기 때문이다. 괘에서 장차 극상에 다다를 위치에 있으니 그 간격이 너무 벌어져서 쉽게 합할 수 있는 바가 아니다. 그러므로 말린 고기포를 씹는 것이다. ‘得黃金’은(黃은 中色이고 金은 강한 것이다) 육오가 중에 처한 것은 중도를 얻음이고, 유로써 강의 자리에 처해 있는데 구사가 강으로 보필하는 것은 강을 얻음이 되기 때문에, 합하여 黃金을 얻은 상이 된다. 육오는 정응이 없지만 구사가 대신의 지위에서 도움을 주는 것이다. ‘貞厲无咎’는 육오가 비록 중과 강을 취하고 있지만 실제는 음유한 체이므로 반드시 정도를 고수하며 항상 삼가는 마음을 품는다면 허물이 없을 것이라고 경계한 말이다. 음유한 자질로써 군주의 지위에서 噬嗑의 때를 맞이하였는데, 어찌 정도를 고수하며 삼가고 두려워하는 마음을 가지지 않을 수 있겠는가?

 

五는 卦에 있어서 더욱 올라갔는데 말린 고기를 깨무는 것이어서 도리어 四의 乾胏를 씹는 것보다 쉬운 것은 五가 尊位에 거하여 위에 있는 勢力을 타고 아랫사람을 刑罰하여 그 形勢가 쉽기 때문이다. 卦에 있어서 장차 極에 이르게 되었으니, 그 간격이 더욱 커서 쉽게 합할 수 있는 것이 아니다. 그러므로 말린 고기를 깨묾이 되는 것이다. 黃金을 얻었다는 것은 黃은 중앙의 색이고 金은 剛한 물건이니, 五가 中에 거함이 中道를 얻음이 되고, 剛에 처하였는데 四가 剛으로써 보필함은 黃金을 얻은 것이다. ‘貞厲无咎’는 六五가 비록 中剛에 처하였으나 실제로는 柔體이므로 반드시 貞固하고 위태로운 마음을 품으면 허물이 없을 것이라고 경계한 것이다. 柔로서 尊位에 거하여 ??의 때를 당했으니, 어찌 貞固히 하며 위태롭게 여기고 두려워하는 마음을 품지 않겠는가.

 

【本義】噬乾肉,難於膚而易於腊胏者也,黃,中色,金,亦謂鈞金,六五,柔順而中,以居尊位,用刑於人,人无不服,故有此象,然,必貞厲,乃得无咎,亦戒占者之辭也.

 

乾肉을 씹음은 살을 씹는 것보다는 어렵고 腊과 胏를 씹는 것보다는 쉽다. 黃은 중앙의 색이고 金은 또한 鈞金을 이른다. 六五는 柔順하고 中함으로 尊位에 거하였으니, 사람에게 刑罰을 씀에 사람들이 복종하지 않는 자가 없다. 그러므로 이러한 象이 있는 것이다. 그러나 반드시 貞固하고 위태롭게 여겨야 허물이 없으리니, 또한 점치는 자를 경계한 말이다.

 

 

象曰 貞厲无咎 得當也.

象曰(상왈) : 상에 이르기를

貞厲无咎(정려무구) : '정려무구'는

得當也(득당야) : 마땅함을 얻음이라.

 

상전에서 정려이면 허물없다고 함은 그 행동이 정당하기 때문이다 

 

[상왈]貞厲无咎는 마땅함(中位, 君位)을 얻었기 때문이다.

 

象曰貞厲无咎는 得當也새라.
【傳】所以能无咎者,以所爲,得其當也,所謂當,居中用剛而能守正慮危也.

 

[정전]무구가 되는 까닭은 서합의 도를 행사하는 바가 마땅함을 얻었기 때문이다. 마땅하다는 것은 중용의 덕으로써 강을 쓰며 정도를 고수하고 삼가며 두려워하는 마음을 가지기 때문이다.

 

无咎가 된 까닭은 하는 바가 마땅함을 얻었기 때문이니, 이른바 마땅하다는 것은 中에 거하고 剛을 쓰며 中道를 지키고 위태로움을 염려하는 것이다.

 

 

 

 

 

 

.

 

출처 : 마음의 정원
글쓴이 : 마음의 정원 원글보기
메모 :

'주역 > 周易원문' 카테고리의 다른 글

[스크랩] 周易 上經 22. 山火賁  (0) 2010.02.18
[스크랩] 火雷?? 上九.  (0) 2010.02.18
[스크랩] 火雷?? 六二. 六三  (0) 2010.02.18
[스크랩] 火雷?? 初九  (0) 2010.02.18
[스크랩] 周易 上經 21. 火雷??  (0) 2010.02.18

+ Recent posts