농암집 제3권
시(詩)
側岸有垂楊。拂波蔭船。[강기슭에 물결을 스치는 수양버들이 있어 지나가는 배를 덮었다.]
기슭 누운 수양버들 금빛으로 단장하고 / 臥岸垂楊黃嚲金
긴긴 가지 나날이 강 빛 함께 푸르러 가 / 長條日與綠江深
뱃머리에 펼쳐진 봄빛 지금 이러하니 / 舟前春色今如此
한벽루 어귀에도 봄을 막지 못하리라 / 寒碧樓頭恐不禁
'청풍광의리 > 고전 청풍' 카테고리의 다른 글
응청각에서 또 ‘호(壺)’ 자 운을 얻어 짓다. (0) | 2013.07.13 |
---|---|
달밤에 배 안에서 한벽루(寒碧樓)에서 들려오는 피리소리를 감상하며 율시 한 수를 짓다. (0) | 2013.07.13 |
시(詩) - 가흥(可興)을 지나는데 강물이 맑디맑아 내 마음을 기쁘게 하다. (0) | 2013.07.03 |
최운 전(崔澐傳) (0) | 2013.07.03 |
書淸風寒碧軒圓齋先生次朱文節公悅韻後 (0) | 2013.07.03 |